Translate English glossary into Norwegian for User-centred terminology for existing and upcoming ICT devices

Hopp til hovedinnhold

The translation task is to be carried out for ETSI and can be awarded up to max 2000 Euro. The task in this assignment is to translate the English terminology into Norwegian for the standard ETSI EG 203 499 V1.1.1 (2019-08) Human Factors (HF); User-centred terminology for existing and upcoming ICT devices, services and applications found at: https://www.etsi.org/deliver/etsi_eg/203400_203499/203499/01.01.01_60/eg_203499v010101p.pdf

The resulting proposed translated Norwegian terms will be based on an analysis of translations found in Norwegian documentation for products and services from Apple, Samsung, Xiaomi, and Huawei.

Oppdragsgiver

Tingtun AS

Tingtun is an agile consulting and services company located in Lillesand. We develop innovative services to enable people with disabilities to participate online since 2008. Our services are based on the results from international research projects with support the European Commission and national research programs. The services include web accessibility checkers for web and for PDF, and a concept lookup service in use by the Norwegian Joint Rescue Coordination Centres (JRCC).

Oppgaveforslag

Type: Fra virksomhet
Publisert: 2021-04-28
Status: Ledig
Grad: Uspesifisert

Fagområder

Dette forslaget er åpent for flere studentoppgaver.