Bachelorprogrammet i oversetting og interkulturell kommunikasjon gir en innføring i ulike teorier og strategier for oversetting. Som student får man kunnskap i å oversette fagtekster og annen sakprosa fra engelsk til norsk og fra norsk til engelsk.
Informasjon om praksisperioden
Emnet tilbys både høst og vår. Studenter som har fullført og bestått emnet OF211 i høstsemesteret, kan velge å ta praksisemnet OF212 i vårsemesteret.
Emnet har et omfang på 810 timer.
Arbeidstid avtales mellom virksomhet, student og UiA i forkant av at praksisperioden starter
Praksisen er ulønnet
Studenten leverer et skriftlig arbeid til UiA
Emnet er ikke obligatorisk for studentene.
Studenten må søke om plass etter nærmere utlysning fra fakultetet
Det er begrenset antall plasser tilgjengelig
Læringsutbytte
Etter fullført emne skal studenten:
ha kunnskap om virksomheten i en oversettingsbedrift
ha innsikt i teknikker og metoder innenfor prosjektledelse og oversetting
kunne forholde seg til leveringsfrister, arbeide i team, prioritere og arbeide under press
utviklet sine ferdigheter i fremmedspråket
ha innsikt i kultur og levesett i det aktuelle landet
Kontaktinfo
Studiekonsulent, Allis Victoria Bjørlykke: allis.v.bjorlykke@uia.no
Prosessen videre
Dersom din virksomhet ønsker å se på muligheter for å ta imot studenter i praksis, ber vi deg svare på disse spørsmålene og sende de på mail til kontaktpersonen.
Utvelgelsen av kandidater til praksisplass skjer semesteret i forkant. Det kan av den grunn gå tid før et mulig praksissamarbeid er etablert.
Det er begrenset antall studenter og praksisplasser. Det forutsettes også en kvalitetssikring med tanke på det faglige læringsutbytte for studenten, for at UiA kan inngå en avtale om praksissamarbeid. Av disse grunner kan ikke Universitetet i Agder garantere for et praksissamarbeid.